From 71baa1b80dc1679a82b160b619abfcec059d2c6d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ellpeck Date: Tue, 8 Oct 2024 17:39:05 +0200 Subject: [PATCH] mention email in localization docs --- docs/articles/localization.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/docs/articles/localization.md b/docs/articles/localization.md index f0cfac7..81ec7d7 100644 --- a/docs/articles/localization.md +++ b/docs/articles/localization.md @@ -5,7 +5,7 @@ If you're interested in contributing new languages to Tiny Life's localization or editing the text of existing translations, it is greatly appreciated! Sadly, I don't have the ability to pay translators right now, so any work you do will be volunteer-based. That being said, you will, of course, be credited in the game's Credits Menu with a link to a social media profile of your choice, and you will greatly contribute to the game's community! -If you want to join the team of translators, the first step is to message Ellpeck, either privately after joining [the Discord server](https://link.tinylifegame.com/discordweb), or in the `#tinylife` channel. You'll also need an account on [the translation site](https://translate.ellpeck.de/), where you can log in directly with a GitHub or Discord account. +If you want to join the team of translators, the first step is to message Ellpeck, either privately after joining [the Discord server](https://link.tinylifegame.com/discordweb), or in the `#tinylife` channel. If you don't have access to Discord, you can email [ell@tinylifegame.com](mailto:ell@tinylifegame.com?subject=Tiny%20Life%20Localization%20Contribution) instead. You'll also need an account on [the translation site](https://translate.ellpeck.de/), where you can log in directly with a GitHub or Discord account. ## Notes on Translating First of all: Please don't feel obligated to finish the translation for the language you're working on! Since you're doing this for free, I don't expect you to, either. An incomplete translation means that some in-game text will still be translated, and it also means that anyone who comes along after you will have less work to do!